Басё Мацуо (настоящее имя Дзинситиро, 1644—1694) — поэт, выходец из среды небогатых самураев. С его именем связано появление японского трехстишия — хайку. Изучал японскую и китайскую поэзию, философию. Особое предпочтение отдавал китайскому поэту Ду Фу и японскому поэту-отшельнику Сайге, с которыми он ощущал духовное родство. Много путешествовал. Его литературное наследие представлено преимущественно пейзажной лирикой и лирическими дневниками (лучший из них — «По дорогам Севера», 1689). Создал литературную школу, совершившую переворот в японской поэзии: «стиль Басе» царил почти 200 лет. Среди его учеников такие талантливые поэты, как Кикаку Рансэцу, Дзёсо, Кёрай и др. В основу созданной им поэтики положил принцип саби, основанный на сосредоточенной созерцательности, отрешения от повседневной суеты. Его философская лирика была явлением новым, небывалым и по серьёзности тона, и по глубине идей. Поэтические принципы Басе нашли свое наиболее полное воплощение в пяти стихотворных сборниках, созданных им и его учениками в 1684—1691 гг.: «Зимние дни», «Весенние дни», «Заглохшее поле», «Тыква-горлянка», «Соломенный плащ обезьяны» (книга первая). В последние годы жизни провозгласил новый ведущий принцип — каруми (легкость, изящество).  Несмотря на широкую известность, множество учеников и последователей, Басе крайне бедствовал. Лишь один из учеников, Сампу, сын состоятельного рыбника, смог помочь поэту: уговорил своего отца подарить маленькую хижину возле небольшого пруда. Басе посадил возле нее саженцы банановой пальмы, от которой пошло и название жилища поэта — «Банановая хижина», а впоследствии и его литературный псевдоним — «Живущий в Банановой хижине» или просто «Банановое дерево» . Как отмечал Д. Шивели, «...он ощущал особое духовное родство с банановым деревом, которое, подобное ему самому, было одиноко и беззащитно, сгибалось под бурями этого мира. Оно символизировало хрупкость и преходящесть его собственной жизни как он любил ее описывать». 
 Последние десять лет своей жизни, после пожара, уничтожившего Банановую хижину, Басе провел в странствиях. Умер в Осака, окруженный учениками. 
 Разработанный Басе поэтический жанр хайку еще при жизни поэта обрел необычайную популярность: в Японии хайку слагали даже крестьяне, организовывались клубы любителей хайку, устраивались состязания хаикаистов. В XX в. увлечение хайку перешагнуло границы Японии. Сегодня в ежегодных конкурсах на лучшее трехстишие принимают участие любители из разных стран мира. 
 * 1 * 
 В хижине, отстроенной после пожара 
 Слушаю, как градины стучат. 
 Лишь один я здесь не изменился, 
 Словно этот старый дуб. 
 * 2 * 
 Ива склонилась и спит, 
 И кажется мне, соловей на ветке – 
 Это её душа. 
 * 3 * 
 Только дохнёт ветерок – 
 С ветки на ветку ивы 
 Бабочка перепорхнёт. 
 * 4 * 
 Как завидна их судьба! 
 К северу от суетного мира 
 Вишни зацвели в горах. 
 * 5 * 
 Разве вы тоже из тех, 
 Кто не спит, опьянён цветами, 
 О мыши на чердаке? 
 * 6 * 
 Дождь в тутовой роще шумит… 
 На земле едва шевелится 
 Больной шелковичный червь. 
 * 7 * 
 Ещё на острие конька 
 Над кровлей солнце догорает. 
 Вечерний веет холодок. 
 * 8 * 
 Плотно закрыла рот 
 раковина морская. 
 Невыносимый зной! 
 * 9 * 
 Хризантемы в полях 
 Уже говорят: забудьте 
 Жаркие дни гвоздик! 
 * 10 * 
 Туман и осенний дождь. 
 Но пусть невидима Фудзи. 
 Как радует сердце она.